Дипломная по теме Странная смерть Европы

Дипломная по теме Странная смерть Европы

Скачать демоверсию

Тема работы:

Странная смерть Европы

Рубрика:

Дипломная   →  Английский

Количество страниц:

36 стр.

Год сдачи:

2020 г.

Содержание:

Введение 3 I. The Strange Death of Europe 5 II. Переводоведческий комментарий 6 1. Предпереводческая характеристика текста 6 2. Основные переводческие трудности при переводе 10 III. Заключение 34 IV. Список литературы 36

Выдержка:

Введение Настоящая работа посвящена исследованию особенностей перевода отрывка публицистической книги Дугласа Мюррея «The Strange Death of Europe» («Странная смерть Европы»). Автор книги Дуглас Мюррей является британским журналистом и политическим обозревателем, автором колонок для ряда публицистических изданий: «Standpoint», «The Wall Street Journal». Его книга «The Strange Death of Europe», опубликованная в Великобритании в 2017 г., имеет общественную значимость, исходя из ценности обсуждения глобальной проблемы, поднимаемой в книге. Произведение Д. Мюррея отражает национально-культурное понимание политического состояния всего мира, что показывает всеобщую культурную значимость книги. Актуальность темы. Перевод публицистического текста является особым видом коммуникативной деятельности. Это не просто процесс перевода в его традиционном понимании, а вид межкультурной коммуникации, целью которой является воссоздать коммуникативную и художественную ценность и научную обоснованность политических вопросов, отображенных в оригинале. .................. II. Переводоведческий комментарий 1. Предпереводческая характеристика текста Книга Дугласа Мюррея «The Strange Death of Europe», которая переводится и анализируется в данном исследовании, относится к функциональному стилю публицистики. Раньше основной функцией публицистического текста было сообщение актуальной и злободневной информации. Однако сегодня его главенствующая функция – воздействие на читателя с целью убедить его в правильности выдвигаемых положений или вызвать желаемую реакцию на данную информацию [Гальперин 2012, с. 405]. На принципы публицистического перевода большое влияние оказывают специфические особенности публицистического стиля. Это связано с тем, что книги данного стиля обладают специфическими особенностями, не присущими другим функциональным стилям. Публицистический стиль считается чем-то средним между стилем научной прозы и стилем художественной речи. Как утверждает И.Р. Гальперин, публицистика схожа с научным стилем, исходя из ее логической последовательности, развернутых высказываний, деления на логические абзацы...........

У нас вы можете заказать, без посредников, дипломную, курсовую или любую другую работу по теме Странная смерть Европы , учебная работа будет написана нашим штатным автором, проверена на антиплагиат и вы ее без проблем сдадите на хорошую оценку.

В базе творческих работ, которые можно найти на Незачетов.НЕТ находятся только разработанные НАШИМИ авторами - эксклюзивные работы, которые были выполнены под заказ в прошлом. Мы продаем только те, которые прошли все стадии включая защиту и в результате получена положительная оценка "4" или "5".

На нашем проекте также есть возможность заказать эксклюзивную работу по данной теме или любой другой. На эксклюзивную работу уже, распространяются бесплатные доработки и все сопутствующие гарантии. И самое главное - гарантировано, что учебная работа будет написана именно для Вас.

Для оформления заказа на эксклюзивную разработку заполните форму>>