Название работы: Монетарный кризис

Скачать демоверсию

Тема работы:

Монетарный кризис

Предмет:

Отчет по практике   →  Английский

Количество страниц:

23 стр.

Год сдачи:

2007 г.

Стоимость:

1200 руб.

Содержание:

Введение
I. Текущий монетарный кризис Заключение

Выдержка:

Введение

В данном отчёте нами представлен перевод статьи «Монетарный кризис», повествующей о валютном кризисе в США. Хронологические рамки анализируемой в статье проблемы охватывают конец XVII в. – вторая половина ХХ в.
Статья изобилует разнообразными терминами, не все из которых устоялись в отечественной экономической терминологии. Я в роли переводчика и редактора старался крайне аккуратно относиться к терминологии, сверяясь с наиболее авторитетными источниками. В небольшом числе случаев по идейным соображениям приходилось использовать собственные варианты терминов. Уровень изложения в статье также не совсем ровный. Имеются части одновременно привлекательные и простые, но есть и места, по моему мнению, слишком трудные. На наш взгляд, стилистика оригинала не вполне удовлетворительна; язык автора шероховат, сух и не отделан, что поневоле отражается и в переводе на иностранный язык. Тем не менее, мы старались, чтобы перевод верно передавал своеобразный и несколько тяжеловатый язык оригинала.
Цель практики – выполнить адекватный перевод с английского на русский язык статьи на экономическую тематику с целью практики перевода и усвоения экономической терминологии.
Для реализации поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
- выбрать текст на экономическую тематику определённого уровня сложности;
- рассмотреть текст статьи в контексте выбранной темы для уяснения адекватного смысла;
- выполнить литературный перевод выбранного текста, максимально точно приближаясь к смыслу повествования;
- оформить перевод в виде отчёта о практике.
Актуальность выполненной практической работы обусловлена тем, что в настоящее время в условиях глобализации всё большее внимание уделяется вопросам монетарной политики, статусу валюты и перспективам её развития в рыночной экономике. Расширение знаний по данной тематике способствует правильному пониманию происходящей сегодня ситуации на валютном рынке. Введение с 1 января 1999 года новой денежной единицы Европейского валютного союза – евро – стал, безусловно, важным событием в мире. В настоящее время ведутся активные обсуждения данного события; аналитики пытаются предсказать последствия введения евро, его влияние на все стороны экономической и политической жизни государств.
Что же случится с евро? Каким будет курс новой денежной единицы по отношению к доллару США и в каком направлении он будет двигаться? Каковы будут процентные ставки по евро? Ответы на все эти вопросы даст только время. А пока что в различных аналитических исследованиях присутствуют абсолютно противоположные варианты ответов. Почему положение американской валюты не улучшается, как прежде? Все очень просто: она стала дешевле. Чем это вызвано? Постоянным ростом денежной массы в стране. В период между 1783 и 1913 гг. доллар США был валютой, в которой хранились состояния. За исключением времен войны, в инфляция в Соединенных Штатах была практически нулевой. Если в 1800 г. вы положили в банк один доллар, то и через сто лет на накопленную сумму можно было бы купить столько же товара. Однако в 1913 г. что-то изменилось, и доллар США вступил на долгий, но верный путь девальвации. По официальным данным правительства США, сегодня вам потребуется $2 000 для того, чтобы приобрести товар, в 1913 г. стоивший $100.
Объём выполненного перевода составляет около 40 тыс. знаков.
Данный текст статьи выдержан в научно-популяроном стиле. Научно-популярное изложение от собственно научного отличается некоторым оттенком субъективности (что приводит к усилению индивидуального момента) и, наряду с логичностью выражения, доступностью изложения и наглядностью. Научно-популярное произведение призвано разъяснять специальные понятия средствами обиходной речи.
Требования к построению научно-популярного текста повлекли за собой использование ряда стилистических средств синтаксической организации высказывания. Среди таких средств можно выделить конструкции синтаксического параллелизма, представляющие собой стилистические фигуры, в которых отдельные части предложения или ряд предложений построены однотипно. К ним относятся изоколон, анафора, эпифора, хиазм, полисиндетон, период.

В базе творческих работ, которые можно найти на Незачетов.НЕТ находятся только разработанные НАШИМИ авторами - эксклюзивные работы, которые были выполнены под заказ в прошлом. Мы продаем только те, которые прошли все стадии включая защиту и в результате получена положительная оценка "4" или "5".

На нашем проекте также есть возможность заказать эксклюзивную работу по данной теме или любой другой. На эксклюзивную работу уже, распространяются бесплатные доработки и все сопутствующие гарантии. И самое главное - гарантировано, что учебная работа будет написана именно для Вас.